فرهنگستان زبان و ادب فارسی: آموزش به زبان مادری بوی توطئه می دهد!

آذوح: فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه رویکرد نژادپرستانه خود، ضمن مخالفت شدید با تدریس زبان های مادری در مدارس، از این مساله به عنوان “توطئه” یاد کرد! این فرهنگستان که از طریق حداد عادل، مستقیما زیر نظر بیت رهبری اداره می شود، سالانه میلیاردها تومان بابت گسترش زبان فارسی در اقصی نقاط جهان صرف می کند.
اگرچه دولت روحانی بارها از تصمیم خود برای آموزش زبان های مادری در جغرافیای ایران در کنار زبان فارسی سخن گفته، اما آنچه که مهم است، رویکرد فریبکارانه رژیم اسلامی ایران به مساله ملل غیر فارس پس از روی کار آمدن روحانی است. رویکردی که با سیاست یک بام و دو هوای خود ضمن مطرح کردن مسائلی همچون آموزش به زبان مادری یا فرهنگستان زبان تورکی (به زعم روحانی آذری) و عدم فراهم نمودن مقدمات و زیرساخت های لازم آن، جریانات پان فارسیست و ایران گرا را نیز متعاقبا قدرت بخشیده و در عمل ضمن کاستن از فشارهای امنیتی ناشی از مبارزات ملل غیر فارس، هژمونی فارس محور حاکم در جغرافیای ایران را تقویت نموده است.
بر اساس خبری که ساعاتی پیش در خروجی اکثر رسانه های حکومتی ایران قرار گرفت، اکثریت اعضاء فرهنگستان زبان و ادب فارسی با مخالفت در موضوع آموزش زبان مادری به وسیله آموزش و پرورش در استانها این مسئله را تهدیدی جدی برای زبان فارسی و یک توطئه برای کمرنگ کردن این زبان عنوان کردند.
در این جلسه که امروز دوشنبه 7 بهمن ماه برگزار شد، آخوند محی‌الدین بهرام محمدیان رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی ایران، ابتدا از کمکهای بی شائبه و میلیاردی ایران به افغانستان درباره تقویت زبان فارسی در این کشور سخن گفت و افزود: “ما در سالهای اخیر برای کشور افغانستان کتابهای درسی تالیف کردیم هر چند که در این موضوع با دوستان افغان اختلاف نظرهایی هم داشتیم اما در مجموع به این نتیجه رسیدیم که متن قابل اتکا و استنادی برای موضوع آموزش زبان فارسی وجود ندارد!”
وی که خود به ضعف زبان فارسی به خصوص در امر آموزش اعتراف کرده سپس به موضوع انتشار کتابهای درسی پایه در تاجیکستان اشاره کرد و خاطرنشان کرد: در حال حاضر می خواهیم تا کتابهای درسی دوره های ابتدایی تاجیکستان را نیز تالیف و منتشر کنیم.”
در ادامه این نشست حداد عادل رئیس نژادپرست فرهنگستان ادب فارسی  طی سخنانی درباره آموزش اجباری زبان فارسی به ملل غیر فارس و سرمایه گذاری های میلیاردی که رژیم اسلامی ایران به انحاء مختلف در این زمینه انجام می دهد، گفت: “موضوع آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان از برنامه‌های اصلی ما در بنیاد سعدی است. کل نیروی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در سالهای گذشته 11 نفر بوده اما ما در بنیاد سعدی 200 نفر را برای این منظور در نظر گرفته‌ایم و یک معاونت آموزش و پژوهش برای آن تدارک دیده‌ایم که امیدوارم به کار شما نیز بیاید.“
وی ادامه داد: “باید بگویم معیار آموزشی ما در حوزه زبان فارسی، زبان معیار فارسی است البته زبانهای دیگری هم هستند که جایگاهشان معلوم است اما آنچه باید آموزش داده شود زبان فارسی است.“
در ادامه این جلسه، اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی که هریک دارای پست ها و مقام های دولتی عالی رتبه ای طی سال های اخیر بوده اند، ماهیت نژادپرستانه خود را در برابر ملل غیر فارس نشان دادند.
بدین صورت که محمد علی موحد عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سخنان کوتاهی درباره احساس خطرش از  آموزش به زبان مادری و متعاقب آن تضعیف توهمات “پارسی”گفت: “دولت باید از مداخله مستقیم در آموزش زبانهای محلی و بومی خودداری کند ما زبان معیاری داریم که زبان رسمی ما است اگر دولت بخواهد آن را فراموش کند و به حوزه زبانهای محلی وارد شود کار ما زار است.“
سپس محمد دبیر مقدم دیگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مخالفت با آموزش به زبان مادری پرداخت و گفت: “آنچه اهمیت دارد پژوهش و کار علمی انجام دادن روی این زبانهاست.بسیاری از آنها دارای  گونه ها و گویش‌های متعددی هستند که اگر قرار باشد یکی را برای آموزش انتخاب کنیم مطمئنا با مسائل و مسائل زیادی همراه خواهیم شد.“
بهاءالدین خرمشاهی دیگر عضو فرهنگستان نیز با تایید سخنان دیگر نژادپرستان حاضر در این جلسه گفت: “دولت باید حدود زبان مادری را تایید کند و بگوید تا چه اندازه ای و به چه شکلی این مسئله باید آموزش داده شود.“
سلیم نیساری دیگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این نشست گفت: “عده‌ای فکر می‌کنند علاقه به یک قومیت یعنی تحصیل با زبان آن قوم اما این موضوع بسیار خطرناک است ما در ایران شانس داشته ایم که یک فردوسی بزرگ توانسته پایه محکمی برای زبان فارسی ایجاد کند و ما امروز در کنار دین اسلام به داشتن چنین زبانی مفتخر شویم.“
نیساری تاکید کرد: “در بحث آموزش زبان مادری نباید طور  عمل کنیم که در ادامه دچار مشکلات متعدد شویم.“
فتح الله مجتبایی دیگر عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این نشست موضوع آموزش زبان مادری در کشور را امری وارداتی نامید و گفت:“شک ندارم که این موضوع از خارج به ایران آمده است قبل از این در هندوستان نیز این مسئله توسط انگلستان تجربه شد و امروز هم انگلستان و کشورهای شمالی ما هستند که می خواهند این مسئله را به ایران وارد کنند.“
وی ادامه داد: “بهترین وسیله برای عقب نگه داشتن یک ملت بی توجهی به زبان آن است اگر بخواهیم زبانهای مادری مان را به عنوان زبان علمی و آموزشی به کار ببندیم به طور حتم به گذشته برگشت خواهیم داشت و این موضوع خطرناک است و از آن بوی توطئه می‌آید.“
وی در حالی این سخنان را مطرح کرده که تحمیل زبان فارسی به ملل غیر فارس و زدودن تمام آثار فرهنگی و تمدنی ملل غیر فارس به منظور استحاله آن ها در تاریخ و تمدن جعلی ایرانی-پارسی، از زمان رضا خان پهلوی به دستور مستقیم اربابان خارجی وی صورت گرفت. توطئه ای که مجتبایی از آن یاد می کند، نود سال گذشته به طور سیستماتیک و با استفاده از تمام ابزارهای حکومتی در جغرافیای ایران بر علیه ملل غیر فارس شروع شده و تاکنون نیز با قدرت هرچه تمام به راه خود ادامه داده است. اما در این بین ریشه های فرهنگی و تمدنی مللی همچون ملت تورک آذربایجان نه تنها اجازه موفقیت پروژه آسیمیسلاسیون مذکور را به نژادپرستان فارس گرا نداده، بلکه آن را وارد مرحله ای از مبارزات خود نموده که رسمیت زبان تورکی و یا آموزش به زبان تورکی در مدارس را نخستین و ابتدایی ترین هدف مبارزاتی خود قرار داده است.
Submit to DeliciousSubmit to DiggSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn